Так о чём это я? Увидел тут сегодня в соцсетях репост записи якобы с цитатой из Алисы в стране чудес. Вот даже скрин сделал -

На момент этой записи полтыщи человек лайкнули и почти сотня сделала репост.... А забив в поисковик обнаружил её в разных статейках типа "Топ ...ндцать цитат из Кэрролла.".
Почему я на него обратил внимание? Да потому что я давно и всерьёз упоролся по этой сказке и даже собрал небольшую коллекцию изданий на английском, включая конец 19-го века. Текст помню практически наизусть и вот этого отрывка ну никак не мог вспомнить. Полез проверить - и действительно. Показанный фрагмент не имеет никакого отношения ни к Кэрроллу, ни к Алисе в стране чудес. Даже на всякий случай проверил оба варианта перевода (один у нас делал Борис Заходер, а второй, считающийся наиболее правильным, Нина Демурова) - нифига, нет там этих строчек.
Выводы? Делайте их сами. Но грустно, что даже с нынешнем уровнем доступности информации, мало кто даёт себе труд хотя бы минимально убедиться в её достоверности и корректности (тут не будем говорить об спланированних фальсификациях и им подобных штуках)...